Golan Heights protests
Views on Golan Heights Break Through, Borders.
Golan: Israel troops fire on pro-Palestinian protesters
Israeli soldiers have opened fired on pro-Palestinian protesters in Syria as they marched on the Israeli-occupied Golan Heights.
Israel had vowed to prevent a repeat of a similar march last month, in which hundreds of people had managed to breach the border fence.
Witnesses said several people appeared to have been injured. Syrian state TV has said six people have been killed.
The protesters were marking the 44th anniversary of the 1967 Mid-East war.
Ahead of Sunday's march, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said he would not allow "extremists" to breach Israel's borders.
"I have instructed our security forces to act with determination and restraint in order to protect our sovereignty our borders, towns and citizens," he said at the weekly cabinet meeting in Jerusalem.
But this did not deter several hundred demonstrators from moving on the razor-wired fencing and freshly dug trenches close to the frontier village of Majdal Shams in the Golan Heights at around noon.
Many carried Palestinian flags and threw rocks and rubbish over the fence, the Associated Press reports.
Israel's military said its soldiers shouted warnings in Arabic at the protesters and fired warning shots in the air, before aiming at the legs of those who had reached the fence.
Israeli military spokeswoman Avital Leibovich told reporters: "This is an attempt by the Syrian regime to divert the world's attention from the Syrian bloodshed that has been taking place in recent weeks."
She added that Israeli forces were better able to stop border protests now than they were last month as they had since prepared "for a variety of operation scenarios".
Israel seized the Golan Heights from Syria in the closing stages of the 1967 war, along with other territories including the West Bank, Gaza and East Jerusalem. The anniversary is known in Arabic as the Naksa, or "setback".
On 15 May, tens of thousands of pro-Palestinian demonstrators marched on the borders with Israel, in the Palestinian territories, Syria, Jordan and Lebanon.
They were marking the 63rd anniversary of Nakba, which in Arabic means "catastrophe" - when hundreds of thousands of Palestinians lost their homes amid the fighting after the creation of the state of Israel in 1948.
At least 12 people were killed by Israeli soldiers during the 15 May demonstrations, which at one point saw hundreds manage to cross into the Golan Heights.
Israel fires tear gas, warning shots at protest in Golan Heights
June 5, 2011 -- Updated 1240 GMT (2040 HKT)
STORY HIGHLIGHTS
- NEW: Israel accuses Syria of trying to divert attention from anti-government protests there
- Syrian state TV says six people are killed and dozens are wounded in the Golan
- At least six Palestinians are injured in a separate protest in the West Bank
- Demonstrators are marking the 1967 Six Day War when Israel captured the Golan Heights
Golan Heights (CNN) -- Israeli troops fired tear gas and warning shots as protesters tried to cross the heavily fortified border between Syria and the Golan Heights, the Israeli military said Sunday.
Syrian television said six protesters were killed and dozens were wounded in the Palestinian protests marking the anniversary of the 1967 Six Day War.
The Israel Defense Forces did not immediately confirm the casualties, though a spokesman said that despite numerous warnings, dozens of protesters continued to approach Israel's border.
The "forces were left with no choice but to open fire towards the ground in an effort to deter further actions," the IDF said in a statement.
Clashes also broke out between Palestinians and Israelis at the Qalandia crossing between Jerusalem and Ramallah in the West Bank on Sunday.
At least six Palestinians were injured there, one seriously, by rubber bullets. Israeli forces also fired tear gas, while Palestinians threw stones.
Protesters in the Golan have also been throwing rocks toward the soldiers.
As the day wore on in the Golan protest, about 500 demonstrators held mid-day prayers on the Syrian side of the border, then crouched down behind a rampart Israel constructed recently in response to earlier demonstrations.
But the number later dropped to about 50.
Protesters waved Palestinian and Syrian flags.
Israeli police have a water cannon, CNN witnessed.
At least two stretchers carrying the wounded were loaded onto vehicles and driven toward Syria.
IDF spokesperson Lt. Col. Avital Leibovich told that events were "under control."
She accused Syria of "deliberately is tying to divert the world's attention from the bloodshed that is taking place inside Syria to the Israeli-Syrian border. There is no question about it, the policemen, the armed Syrian forces are looking back and not doing anything."
Syria has been the scene of months of anti-government demonstrations. The United Nations say more than 1,000 protesters have been killed by security forces.
The border between the Israeli-controlled Golan and Syria is mined and marked with barbed wire. Israel captured the Golan Heights from Syria 44 years ago in the Six Day War.
Demonstrators arrived in at least eight buses before the protest began.
Then they came down from a hill known locally as "Shouting Hill" - where people shout to family and friends on the other side of the border - towards the ramparts Israeli forces constructed last month.
CNN's Mike Schwartz, Kevin Flower and Kareem Khadder contributed to this report
In Golan Heights Borders
أعلن نمر حماد المستشار السياسي للرئيس الفلسطيني محمود عباس أنّ عبّاس أبلغ وزير الخارجية الفرنسي آلان جوبيه موافقته رسميًا على المبادرة الفرنسية لعقد مؤتمر دولي للسلام.
حماد، وفي حديث لوكالة "فرانس برس"، أكّد أنّ "الرئيس عباس قال للوزير جوبيه إنّ هذه الموافقة الفلسطينية تحتاج إلى موافقة إسرائيل أيضًا على مبادرة فرنسا للبدء بمفاوضات على أساس حدود عام 1967 للدولة الفلسطينيّة". وأضاف: "لنبدأ على قاعدة للمفاوضات أساسها إنهاء الاحتلال الاسرائيلي للاراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967 وهذا ما سيُحدّد حدود الدولة على هذا الاساس مع تبادل للاراضي متفق عليه بين الطرفين الفلسطيني والاسرائيلي" Martyrs and Injured in Golan Heights آلاف المتظاهرين في تل أبيب ضد إستمرار إحتلال الأراضي الفلسطينية |
تظاهر آلاف الإسرائيليين في تل أبيب إحتجاجاً على إستمرار إحتلال الأراضي الفلسطينية في الذكرى الرابعة والأربعين لإحتلال إسرائيل الضفة الغربية وقطاع غزة. وسار المتظاهرون ومعظمهم من اليهود بالإضافة إلى العرب في وسط تل ابيب مطالبين بقيام "دولة فلسطينية لمصلحة إسرائيل" ضمن حدود 1967، ورفعوا لافتات حملت رسوماً كاريكاتورية لرئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو مع عبارة "نتنياهو يقودنا إلى الكارثة".
إلى ذلك، حمل المتظاهرون أعلاماً إسرائيلية وفلسطينية وهتفوا "اسرائيل، فلسطين، دولتان لشعبين"، و"متضامنون مع الفلسطينيين"، علماً أن الجهات التي قامت بتنظيم التظاهرة، التي سمحت بها الشرطة وتولّت حمايتها، هي مجموعة من الحركات اليسارية المناهضة للإحتلال وخصوصاً حزب "ميريتس" وحركة "السلام الآن" المناهضين للاستيطان. وفي الضفة الغربية، أقام مسيحيون قداساً عند حاجز عسكري إسرائيلي قرب بيت لحم تعبيراً عن رفضهم إستمرار الإحتلال ومن أجل "السلام والعدالة".
آخر الديكتاتوريين العرب الذين سقطوا هو الرئيس اليمني علي عبدالله صالح. لا تزال ملابسات الهجوم على القصر الرئاسي الذي أسفر عن إصابته وأعضاء بارزين في النظام، غير واضحة. لكن الواضح هو أنّ علي صالح صار في السعودية لتلقّي "العلاج الطبّي"، ومن غير المرجّح أن يعود إلى اليمن في وقت قريب. والواضح أيضاً هو أن اليمن يعمل على سدّ الثغرات التي تركها الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب.
كنّا على موعد مع أسبوع آخر حافل بالأحداث المتسارعة التي تذكّرنا بأن أحدا ليس محصَّنا في هذه الموجة الجديدة من الربيع العربي التي تجتاح منطقة الشرق الأوسط. لقد أصبحنا، كشهود، معتادين هذه التغييرات ونتطلّع الى معرفة من يكون التالي.
في نهاية المطاف، لا يهمّ ما هي الطريقة التي استُخدِمت لإطاحة علي صالح أو سواه من الديكتاتوريين. ما يهم حقاً هو أنهم باتوا خارج الصورة، وقد يلقى آخرون المصير نفسه. الرسالة الواضحة التي توجّهها هذه التطوّرات الى الشعوب العربية الأخرى التي تنشد الإصلاح أو تغيير النظام هي أنها إذا ثابرت وتمسّكت بقضيّتها، فانها ستنجح مهما طال الأمر أو مهما اشتدّت المقاومة التي تواجهها.
في خضم هذا كلّه، إنه لأمر يفوق قدرة العقل على الاستيعاب أن نرى بعض الأنظمة العربية غافلة عن الوقائع السياسية الجديدة والمشهد الذي ترسمه الاضطرابات الإقليمية سواء أطلقنا عليها اسم الثورة أم الانتفاضة أم التمرّد. ولا بد من التوقّف عند تعامل الأنظمة العربية مع ذكرى النكسة ببثّ مقاطع صوتية رنّانة وبعض البرامج الوردية التي "أتحفنا" بها الإعلام الرسمي في ظلّ شعارات من نوع "فلسطين ستعود" و"الجولان لنا"، والتي تُكرَّر سنة بعد سنة من دون اتّخاذ خطوات فعلية لتحويلها واقعاً براغماتياً.
على رغم بعض أصوات الدعم التي ترتفع هنا وهناك، الفلسطينيون وحيدون في هذه الذكرى. فمن الواضح أنهم يفتقرون إلى الدعم السياسي من العرب في هذا الظرف، وتغيب المبادرة والخطوات العملية.
إنها نكسة أخرى للفلسطينيين تضاف إلى نكسات العقود الماضية. لا شك في أنها ستدفعهم أكثر فأكثر نحو التحرّك بمفردهم ومن تلقاء أنفسهم. في ضوء الأحداث المذهلة التي شهدتها الأشهر الاخيرة الماضية، وفي غياب بن علي ومبارك وعلي صالح الذين لا نفتقدهم كثيراً، ناهيك بالحضور الصامت والشارد الذهن للقادة العرب الآخرين، يبدو أنّه كان يجدر بالفلسطينيين أن يسلكوا هذا الطريق قبل وقت طويل.
إلى ذلك، حمل المتظاهرون أعلاماً إسرائيلية وفلسطينية وهتفوا "اسرائيل، فلسطين، دولتان لشعبين"، و"متضامنون مع الفلسطينيين"، علماً أن الجهات التي قامت بتنظيم التظاهرة، التي سمحت بها الشرطة وتولّت حمايتها، هي مجموعة من الحركات اليسارية المناهضة للإحتلال وخصوصاً حزب "ميريتس" وحركة "السلام الآن" المناهضين للاستيطان. وفي الضفة الغربية، أقام مسيحيون قداساً عند حاجز عسكري إسرائيلي قرب بيت لحم تعبيراً عن رفضهم إستمرار الإحتلال ومن أجل "السلام والعدالة".
كسة أخرى للفلسطينيين
تحمل ذكرى النكسة الفلسطينية وقبلها النكبة معنى مختلفاً هذه السنة فيما يغوص العرب في تفكّر ذاتي جدّي على وقع سقوط قادتهم الواحد تلو الآخر.آخر الديكتاتوريين العرب الذين سقطوا هو الرئيس اليمني علي عبدالله صالح. لا تزال ملابسات الهجوم على القصر الرئاسي الذي أسفر عن إصابته وأعضاء بارزين في النظام، غير واضحة. لكن الواضح هو أنّ علي صالح صار في السعودية لتلقّي "العلاج الطبّي"، ومن غير المرجّح أن يعود إلى اليمن في وقت قريب. والواضح أيضاً هو أن اليمن يعمل على سدّ الثغرات التي تركها الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس مجلس النواب.
كنّا على موعد مع أسبوع آخر حافل بالأحداث المتسارعة التي تذكّرنا بأن أحدا ليس محصَّنا في هذه الموجة الجديدة من الربيع العربي التي تجتاح منطقة الشرق الأوسط. لقد أصبحنا، كشهود، معتادين هذه التغييرات ونتطلّع الى معرفة من يكون التالي.
في نهاية المطاف، لا يهمّ ما هي الطريقة التي استُخدِمت لإطاحة علي صالح أو سواه من الديكتاتوريين. ما يهم حقاً هو أنهم باتوا خارج الصورة، وقد يلقى آخرون المصير نفسه. الرسالة الواضحة التي توجّهها هذه التطوّرات الى الشعوب العربية الأخرى التي تنشد الإصلاح أو تغيير النظام هي أنها إذا ثابرت وتمسّكت بقضيّتها، فانها ستنجح مهما طال الأمر أو مهما اشتدّت المقاومة التي تواجهها.
في خضم هذا كلّه، إنه لأمر يفوق قدرة العقل على الاستيعاب أن نرى بعض الأنظمة العربية غافلة عن الوقائع السياسية الجديدة والمشهد الذي ترسمه الاضطرابات الإقليمية سواء أطلقنا عليها اسم الثورة أم الانتفاضة أم التمرّد. ولا بد من التوقّف عند تعامل الأنظمة العربية مع ذكرى النكسة ببثّ مقاطع صوتية رنّانة وبعض البرامج الوردية التي "أتحفنا" بها الإعلام الرسمي في ظلّ شعارات من نوع "فلسطين ستعود" و"الجولان لنا"، والتي تُكرَّر سنة بعد سنة من دون اتّخاذ خطوات فعلية لتحويلها واقعاً براغماتياً.
على رغم بعض أصوات الدعم التي ترتفع هنا وهناك، الفلسطينيون وحيدون في هذه الذكرى. فمن الواضح أنهم يفتقرون إلى الدعم السياسي من العرب في هذا الظرف، وتغيب المبادرة والخطوات العملية.
إنها نكسة أخرى للفلسطينيين تضاف إلى نكسات العقود الماضية. لا شك في أنها ستدفعهم أكثر فأكثر نحو التحرّك بمفردهم ومن تلقاء أنفسهم. في ضوء الأحداث المذهلة التي شهدتها الأشهر الاخيرة الماضية، وفي غياب بن علي ومبارك وعلي صالح الذين لا نفتقدهم كثيراً، ناهيك بالحضور الصامت والشارد الذهن للقادة العرب الآخرين، يبدو أنّه كان يجدر بالفلسطينيين أن يسلكوا هذا الطريق قبل وقت طويل.
اوكتافيا نصر
Palestinians Dabke
No comments:
Post a Comment